Condiciones generales, contratos en la tienda en línea

§ 1 Generalidades, ámbito de aplicación

1.1 Todas las ofertas, entregas y servicios de Eugen G. Leuze Verlag GmbH & Co. KG, Karlstraße 4, D-88348 Bad Saulgau (en adelante "LEUZE VERLAG") a través de la tienda online www.leuze.de se realizan exclusivamente sobre la base de estas CGC en la versión vigente en el momento del pedido. Salvo acuerdo expreso por escrito, no se aplicarán condiciones divergentes. Los acuerdos individuales tienen siempre preferencia.

1.2 En virtud de estas CGC, los clientes son tanto consumidores como empresarios. Los consumidores son personas físicas que celebran contratos con una finalidad que no puede atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional. Por su parte, los empresarios son personas físicas o jurídicas o sociedades con capacidad jurídica que, al celebrar un contrato con LEUZE VERLAG, actúan en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.

§ 2 Conclusión del contrato, realización del contrato

2.1 Las ofertas de la tienda en línea de LEUZE VERLAG no son vinculantes y no constituyen ofertas jurídicamente vinculantes. Sólo el pedido del cliente constituye una oferta vinculante de conformidad con el artículo 145 del Código Civil alemán (BGB), que LEUZE VERLAG puede aceptar. Tras la transmisión del pedido por parte del cliente, LEUZE VERLAG envía una confirmación de recepción del pedido y, a continuación, una confirmación del contrato por correo electrónico. El contrato no será vinculante hasta la entrega de la confirmación del contrato.

2.2 Los productos y ofertas de la tienda en línea pueden consultarse en detalle sin compromiso haciendo clic en el nombre del producto o en la imagen del producto. Al hacer clic en el botón [Añadir a la cesta de la compra], la selección se coloca en la cesta de la compra.
El botón [MOSTRAR CESTA] muestra el contenido de la cesta de la compra sin compromiso. Los productos pueden eliminarse de la cesta de la compra haciendo clic en el gráfico [x] "Eliminar producto de la cesta de la compra" o modificarse cambiando la cantidad. A continuación, el cliente debe confirmar el ajuste haciendo clic en el botón [ ] "Actualizar cantidad en la cesta de la compra".
A continuación, el cliente debe seleccionar la forma de pago deseada y confirmar los términos y condiciones de LEUZE VERLAGS. Si el cliente desea pedir los productos de la cesta de la compra, deberá hacer clic en el botón [Realizar pedido] de la página "Cesta de la compra".
El cliente puede acceder a su cuenta de cliente existente, abrir una nueva cuenta de cliente para la primera compra o seguir comprando como invitado sin registrarse. Para determinadas ofertas, por ejemplo suscripciones a revistas, es necesario abrir una cuenta de cliente si, por ejemplo, la oferta incluye también determinados contenidos en línea que se encuentran en el área protegida por contraseña de la tienda en línea.
En el último paso, el cliente recibe un resumen de los datos de su pedido y puede comprobar y modificar de nuevo todos los detalles. Los detalles de la dirección pueden personalizarse utilizando el botón [INTRODUCIR/EDITAR DIRECCIÓN]. Los productos pueden eliminarse de la cesta de la compra haciendo clic en el gráfico [x] "Eliminar producto de la cesta de la compra" o modificarse cambiando la cantidad. El ajuste debe confirmarse haciendo clic en el botón [ ] "Actualizar cantidad en la cesta de la compra".
Los errores de introducción de datos también pueden ser corregidos por el cliente navegando hacia atrás en el navegador o cancelando el proceso de pedido.
Para finalizar la compra, es imprescindible hacer clic al final en el botón [PEDIDO CON PAGO]. A continuación, el pedido se enviará a LEUZE VERLAG.

§ 3 Disposiciones complementarias para la compra de suscripciones a revistas

Si el cliente encarga una suscripción a una revista, se aplicarán también las siguientes disposiciones de este § 3:

3.1 Al solicitar una suscripción, el cliente recibe un suministro continuo de la revista en cuestión durante el periodo de tiempo acordado, tal y como se especifica en la página del producto correspondiente, hasta su cancelación. El periodo de suscripción o el periodo de cancelación acordado para una suscripción viene determinado por la información sobre el producto en cuestión en la página de detalles del producto correspondiente.

3.2 Las suscripciones a revistas pueden ser canceladas por el cliente por escrito, por fax o en forma de texto (por ejemplo, también por correo electrónico). Para el plazo de cancelación es determinante la información que figura en la página del producto correspondiente.
Dirección para cancelar la suscripción a una revista
Eugen G. Leuze Verlag KG
Dirección postal
Karlstrasse 4
D-88348 Bad Saulgau
Fax +49/7581/4801-10
Correo electrónico Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
El derecho de cancelación de los consumidores según el § 5 de estas CGC no se verá afectado.

3.3 Salvo que se acuerde expresamente lo contrario, las ofertas de suscripción mostradas sólo están dirigidas a clientes directos.

§ 4 Almacenamiento del texto contractual

El pedido y los datos de pedido introducidos serán guardados por LEUZE VERLAG. El cliente recibe una confirmación del pedido por correo electrónico y, posteriormente, una confirmación del contrato con todos los datos del pedido, incluido el texto del contrato. Además, el cliente tiene la posibilidad de imprimir tanto el pedido como las CGC antes de enviar el pedido a LEUZE VERLAG. Por último, los clientes tienen acceso en todo momento a los pedidos que han realizado a través de su cuenta de cliente, si la han creado.

§ 5 Derecho de revocación de los consumidores

5.1 El siguiente derecho de cancelación sólo se aplica a los consumidores en la venta a distancia:
Política de cancelación
Derecho de rescisión
Tiene derecho a rescindir el presente contrato en un plazo de catorce días sin indicar el motivo.
El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los bienes.
Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá informarnos (Eugen G. Leuze Verlag KG, Karlstraße 4, D-88348 Bad Saulgau, Tel. +49/7581/4801-0, Fax +49/7581/4801-10, E-Mail Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.) de su decisión de desistir del presente contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación adjunto, pero no es obligatorio.
Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su comunicación relativa al ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.
Consecuencias de la anulación
Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso. Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de haberlos devuelto, según qué condición se cumpla primero.
Debe devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir del día en que nos informe de la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que haya transcurrido el plazo de catorce días. Usted correrá con los gastos directos de devolución de los bienes.
Sólo será responsable de la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

5.2 Salvo pacto en contrario, no existe derecho de desistimiento en los contratos de venta a distancia,
para la entrega de diarios, periódicos o revistas, con excepción de los contratos de suscripción.

§ 6 Modelo de formulario de anulación

(Si desea anular el contrato, rellene y envíe este formulario).
Al
Eugen G. Leuze Verlag GmbH & Co. KG
Karlstraße 4
D-88348 Bad Saulgau
Fax +49/7581/4801-10
Correo electrónico Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.:
Por la presente, yo/nosotros (*) rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra
los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)
Pedido el (*)/recibido el (*)
Nombre del (de los) consumidor(es)
Dirección del (de los) consumidor(es)
Firma del (de los) consumidor(es) (sólo para notificaciones en papel)
Fecha
(*) Táchese lo que no proceda.

§ 7 Precios y gastos de envío

Todos los precios incluyen el IVA más los gastos de envío. Entregamos con DHL, Correos alemanes u otro proveedor de nuestra elección.

§ 8 Condiciones de entrega

8.1 Realizamos envíos a todo el mundo.

8.2 Salvo que se indique lo contrario en la oferta, los productos solicitados se entregarán en un plazo de 3 a 6 días tras el envío de la confirmación del contrato.

8.3 Salvo que se indique lo contrario en la oferta, las suscripciones a revistas se entregan a mediados del mes correspondiente.

§ 9 Condiciones de pago

9.1 El pago puede realizarse por adelantado a través de PayPal o a cuenta. Nos reservamos el derecho a excluir determinadas formas de pago. En caso de pago por PayPal, se le llevará directamente desde el proceso de pedido a las páginas de pago y realizará la transferencia. En caso de pago mediante factura, el pago deberá efectuarse en un plazo de 10 días en la cuenta indicada en la factura.

9.2 En el caso de consumidores, nos reservamos la propiedad del artículo adquirido hasta que el importe de la factura haya sido abonado en su totalidad. Si se trata de un empresario en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, nos reservamos la propiedad del artículo adquirido hasta que se hayan liquidado todas las deudas pendientes derivadas de la relación comercial con el comprador. Los derechos de garantía correspondientes son transferibles a terceros.

§ 10 Garantía

10.1 Si usted es un consumidor, la garantía está sujeta a las disposiciones legales.

10.2 Si nos hace su pedido como empresario, se aplica lo siguiente:

10.2.1 Las mercancías entregadas deben ser inspeccionadas por el cliente inmediatamente después de la entrega, siempre que esto sea factible en el curso ordinario de los negocios. Si se detecta un defecto, deberá notificárnoslo inmediatamente. Si el cliente no nos notifica, la mercancía se considerará aprobada, a menos que el defecto no fuera reconocible durante la inspección. Si el defecto se detecta más tarde, la notificación deberá efectuarse inmediatamente después de su detección; de lo contrario, la mercancía también se considerará aprobada a la vista de este defecto. El § 377 HGB no se verá afectado. El cliente no quedará eximido de su obligación de inspeccionar la mercancía ni siquiera en caso de recurso por parte del empresario conforme al § 478 BGB. Si en tal caso no notifica inmediatamente el defecto alegado por su cliente, la mercancía se considerará también aprobada a la vista de este defecto.

10.2.2 En caso de defecto, tendremos derecho a determinar el tipo de cumplimiento posterior, teniendo en cuenta el tipo de defecto y los intereses justificados del cliente. El cumplimiento posterior se considerará fallido a partir del tercer intento fallido. Esta cláusula no se aplicará en caso de recurso conforme al artículo 478 del Código Civil alemán (BGB).

10.2.3 En caso de cumplimiento posterior en caso de defectos, sólo estaremos obligados a asumir los gastos necesarios, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material, en la medida en que éstos no se vean incrementados por el hecho de que la cosa haya sido llevada a un lugar distinto del domicilio social o de la sucursal comercial del cliente a la que se efectuó la entrega. Esta cláusula no se aplicará en caso de recurso conforme al artículo 478 del Código Civil alemán (BGB).

10.2.4 Las reclamaciones del cliente por defectos, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, prescribirán al cabo de un año. Esto no se aplicará en caso de recurso según § 478 BGB, ni en los casos de §§ 438 Párr. 1 Nº 2 BGB y § 634a Párr. 1 Nº 2 BGB. Esto tampoco se aplicará a las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a lesiones contra la vida, la integridad física o la salud, o debidos a un incumplimiento de obligaciones por negligencia grave o dolo por nuestra parte o por parte de nuestros auxiliares ejecutivos.

§ 11 Responsabilidad por daños y reembolso de gastos

11.1 Si usted es un consumidor, somos responsables de los daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones legales.

11.2 Si nos hace su pedido como empresario, se aplicará lo siguiente en caso de nuestra responsabilidad contractual por daños y perjuicios conforme a los apartados 11.2 a 11.8:

11.2.1 Si las reclamaciones se basan en un incumplimiento doloso o por negligencia grave de nuestras obligaciones, de nuestros representantes o de nuestros auxiliares ejecutivos, responderemos por daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones legales.

11.2.2 Si nosotros o nuestros representantes o auxiliares ejecutivos hemos incumplido por negligencia leve una obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato, cuyo incumplimiento pone en peligro la consecución de la finalidad del contrato y en cuyo cumplimiento confía regularmente el cliente, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles que se produzcan normalmente.

11.2.3 Salvo que se estipule lo contrario en las cláusulas 11.2.1 y 11.2.2, queda excluida nuestra responsabilidad por daños y perjuicios. Lo mismo se aplicará en caso de que se hagan valer derechos de repetición contra nosotros como proveedor de conformidad con el artículo 478 del Código Civil alemán (BGB).

11.3 Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad en virtud de la cláusula 11.2 también se aplicarán a otras reclamaciones, en particular las reclamaciones extracontractuales o las reclamaciones de reembolso de gastos inútiles en lugar del cumplimiento.

11.4 Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad en virtud de la cláusula 11.2 no se aplicarán a las reclamaciones existentes en virtud de los §§ 1, 4 de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos o por lesiones culposas a la vida, la integridad física o la salud. Tampoco se aplicarán si hemos asumido una garantía por la calidad de nuestros productos o un resultado de rendimiento o un riesgo de contratación y se ha producido el caso de garantía o se ha materializado el riesgo de contratación.

11.5 Sólo seremos responsables de la asunción de un riesgo de aprovisionamiento si lo hemos asumido expresamente por escrito.

11.6 En la medida en que la limitación de responsabilidad conforme al apartado 11.2 no se aplique a reclamaciones derivadas de la responsabilidad del fabricante conforme al artículo 823 del Código Civil alemán (BGB), nuestra responsabilidad se limitará a la indemnización abonada por la compañía aseguradora. Si ésta no se materializa o no se materializa en su totalidad, seremos responsables hasta el importe de la suma asegurada. Esta cláusula no se aplicará en caso de lesión culposa de la vida, la integridad física o la salud.

11.7 En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y auxiliares ejecutivos.

11.8 La inversión de la carga de la prueba no está asociada a las disposiciones anteriores.

§ 12 Régimen jurídico, fuero competente

12.1 Se aplicará la legislación alemana con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

12.2 Para los clientes que celebren el contrato con una finalidad que no pueda atribuirse predominantemente a su actividad profesional o comercial (consumidores), esta elección de ley no afectará a las disposiciones imperativas de la ley del país en el que el cliente tenga su residencia habitual.

12.3 Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero competente para todos los litigios derivados de la relación contractual será el domicilio social de nuestra empresa en D-88348 Bad Saulgau.

12.4 Por la presente, nosotros (Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.) llamamos su atención sobre la plataforma de resolución de litigios en línea (ODR) de la Comisión Europea. Puede acceder a la plataforma ODR a través de la siguiente dirección de Internet: https://ec.europa.eu/consumers/odr/. No estamos obligados y, en principio, no estamos dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de litigios de las juntas arbitrales de consumo.

§ 13 Varios

13.1 El idioma del contrato es el alemán.

13.2 Si una o más disposiciones de estas CGC no son válidas, el resto del contrato seguirá siendo válido. En la medida en que las disposiciones no sean válidas, el contenido del contrato se regirá por las disposiciones legales.

Image